发布时间:2024-11-14 浏览量: 作者:杨振媛、吴振军 来源: 国际交流处、文法学院
11月5日,天津科技大学携手天津市世界语协会、汉语国际推广茶文化传播基地、外文出版社及北京市世界语协会,共同举办了第四届“讲好中国故事 做中国文化国际使者”学术论坛。此次论坛以“语合天下 茶融世界”为核心议题,汇聚了各地的专家学者、文化界人士及茶行业精英,共同探讨如何为文化的传承与交融寻求更多可能,为世界更好地了解中国搭建坚实的桥梁。我校党委常委、副校长王敏出席论坛并致辞,天津市社会科学界联合会党组成员、一级巡视员阎峰,天津市归国华侨联合会副主席杨昆,冰岛汉学家、国际儒学联合会副理事长拉格纳尔•鲍德松,“环球茶亲”代表陈明,中国外文局亚太传播中心世界语传播事业部主任、中华全国世界语协会秘书长陈吉,国际世界语协会领导成员、国际世界语者教师协会荣誉会员弓晓峰及京、津、沪三地世界语协会的领导等知名专家学者出席论坛。
王敏在欢迎辞中指出,党的十八大以来,党中央高度重视国际传播工作,并将“增强中华文明传播力影响力”作为重要战略部署。天津科技大学积极响应国家号召,通过实施“先锋计划”,加速推进高质量内涵发展,其中“国际传播”是不可或缺的一环。她期望通过本次论坛,与会者能够深入交流、总结经验,将中国故事讲得更加精彩,为扩大中华文化影响力、促进人类文明交流互鉴贡献力量。
来自国内各界的重量级嘉宾和知名人士为本次论坛致辞。浙江农林大学茶学与茶文化学院名誉院长王旭烽教授视频致辞,倡议“把世界铺成一张茶席,让全人类共饮”,强调茶在全球化中作为中华文明桥梁的角色,并认为“环球茶亲”是全球中华文明传播的重要力量。中国外文局亚太传播中心陈吉主任表示,随着中国国际地位提升,讲好中国故事成为重要任务,茶文化与世界语在对外传播中作用契合,本届论坛意义重大。北京市世界语协会秘书长张永乐高度评价论坛国际化特色和文化内涵,认为其有力推动了中国文化国际传播。天津市世界语协会栾慧琴会长分享了协会以“世界语+茶”为媒介开展民间外交的经验,强调“一碗清茶育和平”的共同心声,该活动已成为天津世界语运动的亮丽名片。各位嘉宾的致辞共同展现了论坛在促进中外文化交流与合作中的重要作用。
国际世界语协会领导成员弓晓峰教授、“环球茶亲”代表陈明女士与天津科技大学文法学院院长吴振军共同发布了“环球茶亲”伙伴计划。该计划旨在通过茶与世界语的结合,搭建起一座联接中外、促进民心相通的友谊之桥。同时,论坛还为19名“环球茶亲”颁发了“茶爱天下大使”荣誉称号,以表彰他们在传播中国文化和促进国际交流方面的杰出贡献。吴振军与天津市社会科学界联合会党组成员阎峰共同公布了“环球茶亲”伙伴计划暨“茶与爱·茶和天下”第三季的标识,标志着这一具有深远意义的计划正式启动。
在主题演讲环节,天津科技大学艺术设计学院副院长、天津科技大学非物质文化遗产研究中心负责人张新沂教授作了题为《文化自信视角下的中国非遗传承与发展探究》的演讲。冰岛汉学家、国际儒学联合会副理事长拉格纳尔·鲍德松做了题为《茶是中国绿色与和平的象征》的演讲。国际世界语协会领导成员、国际世界语教师协会荣誉会员弓晓峰教授作了题为《女性世界语者在世界语运动中的作用》的演讲。主题演讲精彩纷呈,妙趣横生,赢得了与会人员的一致欢迎与高度赞赏。
本届“讲好中国故事 做中国文化国际使者”学术论坛在国际上引起了广泛的关注与反响。包括荷兰阿姆斯特丹大学、波兰雅盖隆大学、乌克兰沃伦国立大学、哥斯达黎加大学、巴西塞阿拉联邦大学、西班牙塞利维亚大学、国际世界语协会(UEA)、国际世界语者教师协会(ILEI)、瑞典、荷兰、意大利、法国和丹麦等国世界语者教师协会、国际世界语协会名誉主席雷纳多·科尔塞迪先生和国际世界语协会原主席、印度散文家、翻译家普罗巴尔·达斯古普塔先生在内的来自欧洲、美洲和亚洲20个国家高校、智库等单位以及个人发来的24封贺信,祝福“环球茶亲”行动计划顺利开展。这些贺信不仅是对论坛本身的肯定与赞赏,更是对中国文化国际传播事业的有力支持。
国际世界语协会主席邓肯·查特斯先生也亲自发来贺词,对论坛的成功举办表示热烈的祝贺,并对“环球茶亲”伙伴计划的发布给予了高度的评价。邓肯·查特斯先生认为,这一计划的发布将进一步促进世界语与茶文化的深度融合,为推动中国文化的国际传播开辟新的路径。他期待这一计划能够成为连接不同国家和地区人民的桥梁,让更多的人了解和欣赏中国文化的魅力。
编辑:田珺