TUST NEWS

科大新闻

【天科抗疫】 “靓”出“疫”线教学风采(九)

发布时间:2022-04-09      浏览量:    作者:     来源: 新闻中心 体育部线上教学保障组 外国语学院教学团队

体育部线上教学保障组

春季学期开学以来,疫情再次反复,为进一步落实我校疫情防控要求和教务处2022年春季开学相关工作安排,体育教学部第一时间全面启动体育课线上教学活动。体育教学部领导班子和教研室主任就线上教学保障工作多次召开专题会议,进行讨论研究,组织成立线上教学保障组,协同各专项负责人,共同制作、审核、发布在线网络课程资源,商定线上课程内容框架。

为保障线上体育课有序推进。体育部线上教学保障组加强各方统筹,从教学平台培训、课程资源收集、课件制作等方面入手,为做好线上体育教学做足充分准备。结合不同学生特点和运动能力水平专门设计制作了包含运动项目简史、项目特点、锻炼价值、运动恢复、技战术等内容的教学课件和视频,融入了有针对性、适宜操作的素质锻炼内容,以满足现有阶段教学需要。力求线上线下相结合,引导学生在加强体育理论知识学习的同时积极进行课外体育锻炼。所有线上课程内容,均依托体育教学部微信公众平台等教学辅助软件进行推送,并经体育部党总支“三审三校”,为推文内容和课件质量严格把关。经过体育部全体教师的共同努力,目前教学情况总体反映良好,教学秩序运行平稳有序。

ad37f64fbdab4cb0893304078d5dd00b.png

图为部分经典课程内容

外国语学院教学团队

(1)翻译系《基础口译实践》教学团队  

学院翻译专业是天津市一流本科专业建设点。团队由易龙、郑东升、吴娜、鲁静、周萌五位教师组成。在疫情日趋复杂化条件下,《基础口译实践》课程作为翻译专业首批创新建设课程,通过模拟创业项目,仿真团队竞争,让线上教学开展得红红火火。

多名具备口笔译实践经验的教师指导学生小组进行合成生物学、食品营养与安全、工业设计、海洋生态等我校优势学科领域的创新口译项目实践,令同学们耳目一新——课程太有挑战性、创新性和趣味性了——“口译员”领支票,小组资料可以“销售”,“营收业绩”激烈竞争!大家的创新创业激情都被点燃了,感觉毕业后真的可以去开个翻译公司,还认识了本校各学科动态和科研成果,增强了母校荣誉感与自豪感。同学们正向着科技领域一流翻译人才迈进!

2.png

(2)研究生英语及第二外语教学团队

思想的引领、知识的传授、心灵的关爱在疫情期间对教师提出了更高要求。通过精心设计课程,师生体验了别样的学习生活。

诗歌是每个民族语言与智慧的结晶。诵读德语诗歌《书颂》,有助于提升学生朗读词汇、语句的能力,并引导学生拓展视野,唤醒求知的内在渴望,实现文学价值引领;开展汉语诗歌《竹里馆》德语译文诵读,重温汉语诗歌的词韵特点、意境构筑,真切领会德语译文的遣词造句。经典诵读通过传承弘扬国学经典,可以激发外语学习者的学习兴趣,强化文化使命感,增强文化自信心。

349902749b7744c4b04d8e02acd51b1e.png

线上教学需要准备大量授课资料,及时调整授课方法,学好用好各种教学技术软件,有目的增添授课环节,增加师生互动频次。线上授课,老师感染于每位同学的学习热情,感动于每位同学的执着付出,欣慰于每位同学的点滴成长。2022见证师生共同成长。

(3)英语系英语读写教学团队

英语系《综合英语》为校级一流课程,教学团队王梅、展素贤、李政文、闫丽华、樊慧,以习近平总书记讲好中国故事,构建中国特色话语体系为引领,围绕中华文化,培养学生自主学习能力、跨文化交际能力和团队合作能力,在训练学生英语综合运用能力的同时,引领学生坚定文化自信,用英语讲好中国故事。

团队采用任务驱动的SPOC混合教学模式。线上自主学习国家级精品慕课及教师集体开发的教学资源、参与在线讨论、完成学习档案袋和前测;疫情期间,将线下见面课转为在线直播教学,针对学生自主学习过程中的重点、难点问题精准讲解,组织在线探究式课堂活动;课后学生完成后测、读写、听说实践,教师跟踪反馈和过程性测评保障了学习效果,达到了线上与线下课程实质等效,提高了学生英语综合应用能力和用英语讲述中国故事能力。

4.png

(4)翻译系中国文化翻译教学团队

《中国文化翻译》作为学院天津市一流专业建设点翻译专业重点建设的课程之一,是一门面向翻译、英语专业三年级学生的校级线上线下混合式课程。团队由顾毅、江治刚、付海燕、孙洪振四位老师组成,成员笔译实践和文化课、翻译课教学经验。

实施线上教学以来,团队不断完善线上教学方法,加大师生互动频率,跟帖60余次、归纳问题10余次,提升线上学习质量;在线下,利用课程微信群、雨课堂推动学生完成各项学习任务。

6.png

团队坚信,只要凝心聚力、倾情投入,一定能克服暂时的困难,并能积累疫情防控等特殊时期宝贵的教学经验,推进今后的教学改革。